—— 要投稿,上万维,轻松学术交流

严正声明

本站非期刊官网,非中介代理,
不向作者收取任何费用!
举报微信:13140028228 冯老师

态度公正、信息求实、投稿自助、使用免费
您的位置:学术资讯 » 正文
  • 阅读: 2024/7/3 10:58:01

    在进行论文查重的时候,常见降重手段之一经常是把语态进行转换,如主动语态变被动,或被动语态变主动。那么,在学术文章中,我们到底是不是可以随意切换句子的语态呢?

    在世界三大医学会之一美国医学会(AMA)的写作风格指南中,指出一般来说,作者应该使用主动语态,除非行为人是未知的,或者兴趣集中在行为的受者上。所以在进行学术文章书写时,被动语态和主动语态的选择是颇有讲究的,它对于文章的易读性具有重要作用。

    认识主动语态和被动语态

    掌握语态的正确使用,首先我们要了解这两种语态的作用是有根本区别的, 首先我们要了解这两种语态的作用是有根本区别的出者, 而被动语态强调的是动作本身或者动作的受者, 例如“The mice inhaled the tobacco-infused aerosol”, 这句话强调的是动作发出者-老鼠, 改成被动语态“The tobacco-infused aerosol was inhaled (by the mice)“, 这句话强调的是动作的受者-(被吸入的) 烟草气溶胶.

    从这两种语态呈现的感观上看,被动语态更客观,通常更正式,但句子可能会变得冗长不易阅读,显得很啰嗦;而使用主动语态的句子更精简,也会让读者更容易理解,因此,我们会看到越来越多的杂志如naturescience在给作者的信息中提示偏好主动语态。

    主动语态和被动语态偏好使用场景

    在学术文章中,我们可以看到实验方法部分重点强调的是采取的行动(实验方法),这部分明显使用被动语态会更加合适。那么在论文的前言和讨论章节部分就偏向于使用主动语态,一方面强调自己团队的研究,另一方面也可以让读者阅读起来更来顺畅,毕竟明确、易读性也是杂志社对作者写作的要求之一。

    主动语态和被动语态例句

    e.g. General dysfunction of the immune system has been suggested at the leukocyte level in both animal and human studies.

    更正:Both human and animal studies suggest that diabetics have general immune dysfunction at the leukocyte level.(更顺畅、易理解)

    e.g. We used MTT assay for cell viabilitydetermination.

    更正:MTT assay was used for cell viability determination.(动作的结果(采取的实验方法)才是本句应该被强调的内容)

    写在最后

    当你在犹豫到底应该使用主动语态还是被动语态的时候,不妨思考读者想看到的是什么,怎样表达更清晰与精简,也许你就能很快找到答案。

    讴瑞编译 Ori Editing信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


    浏览(411)
    点赞(0)
    收藏(0)

上一篇:选刊指南|多年选刊经验总结分享

下一篇:同译不同意:SCI写作中原因连词Because与Since/As的区别与用法